Kadınların ellerine geçmemesi gerek şeyler

Forum kuralları
Forumlarımızda siyasi, dini yada toplumun hassasiyeti bulunan konulara değinmek yasaktır.

Kadınların ellerine geçmemesi gerek şeyler

İleti bekmezci_1905 » 31 Ağu 2008, 17:10

Birileri genç mi dedi?LOLBen de varım diyecektim ama ceza almaya niyetim yokOuch fazla  bel altına inilmiş size iyi muhabbetler.Tongue

 
bekmezci_1905
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 0
Kayıt: 03 Tem 2008, 00:03

İleti 9336 » 31 Ağu 2008, 17:18

[quote="bekmezci_1905"]

fazla  bel altına inilmiş size iyi muhabbetler.Tongue

[/QUOTE]
Ben dedimLOL
Kullanıcı avatarı
9336
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 7
Kayıt: 29 May 2008, 12:25
Ad Soyad: Halil KANDEMİR
Nereden: İstanbul (Avr.)
Arabanız: OCTAVIA A4 (2005)

İleti azakoglultd » 01 Eyl 2008, 00:16

i know what it is to be young , but you dont know what it is to be old LOLLOLLOL
azakoglultd
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 0
Kayıt: 04 Şub 2007, 03:22

İleti 9336 » 01 Eyl 2008, 00:17

[quote="azakoglultd"]i know what it is to be young , but you dont know what it is to be old LOLLOLLOL
[/QUOTE]
Buyur...!Confused
Kullanıcı avatarı
9336
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 7
Kayıt: 29 May 2008, 12:25
Ad Soyad: Halil KANDEMİR
Nereden: İstanbul (Avr.)
Arabanız: OCTAVIA A4 (2005)

İleti bekmezci_1905 » 01 Eyl 2008, 00:20

[quote="azakoglultd"]i know what it is to be young , but you dont know what it is to be old LOLLOLLOL [/QUOTE]
 

 

Yok mu tercüme edecek İngilizce okuyabilsem karnemde 1 olmaz dı.Confused
bekmezci_1905
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 0
Kayıt: 03 Tem 2008, 00:03

İleti azakoglultd » 01 Eyl 2008, 00:45

[quote="bekmezci_1905"][quote="azakoglultd"]i know what it is to be young , but you dont know what it is to be old LOLLOLLOL [/QUOTE]
 

 

Yok mu tercüme edecek İngilizce okuyabilsem karnemde 1 olmaz dı.Confused
[/QUOTE]

eh tercümeyide biz yapalı ; şincik şöyle oluyor

ben genç olmanın ne anlama geldiğini biliyorum , ama sen yaşlı olmanın ne anlama geldiğini bilmiyorsun ...LOLLOLLOL
azakoglultd
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 0
Kayıt: 04 Şub 2007, 03:22

İleti bekmezci_1905 » 01 Eyl 2008, 00:48

[quote="azakoglultd"] [quote="bekmezci_1905"][quote="azakoglultd"]i know what it is to be young , but you dont know what it is to be old LOLLOLLOL [/QUOTE]
 

 

Yok mu tercüme edecek İngilizce okuyabilsem karnemde 1 olmaz dı.Confused
[/QUOTE]

eh tercümeyide biz yapalı ; şincik şöyle oluyor

ben genç olmanın ne anlama geldiğini biliyorum , ama sen yaşlı olmanın ne anlama geldiğini bilmiyorsun ...LOLLOLLOL
[/QUOTE]
 

ClapClapClapLOLLOLClapClapClap
bekmezci_1905
Yeni Üye
Yeni Üye
 
İleti: 0
Kayıt: 03 Tem 2008, 00:03

Önceki

Genel Sohbet ve Paylaşım



Kimler çevrimiçi

Bu forumu görüntüleyenler: Kayıtlı kullanıcı yok ve 4 misafir